Register Now

The Importance of Language on a Tiny Screen

803 The Importance of Language on a Tiny Screen

8:30 AM - 9:30 AM Thursday, June 26

Instructional Design

Marina 6

The space restrictions on mobile devices and the increasing demand for translated content by global users makes every word we put on a screen count. Choosing the wrong words can define the difference between a successful product and a failure.

In this session you will explore how the language we use when addressing mobile users impacts both their ability to understand it and their level of engagement with the content. You will learn what to consider and look for when planning to expand your offer into additional markets, countries, platforms, and languages. You will explore how your eLearning content needs to be adapted for other countries, how to decide what works best for mobile, text, and video, and what steps are required to translate content into a new language. You will leave this session understanding why adapting or redesigning content specifically for mobile platforms is an invaluable investment that could raise your results off the chart.

In this session, you will learn:

  • How to address your mobile audience in the best possible way by using the right language
  • What it takes to translate mobile eLearning content into multiple languages
  • How to build eLearning content that works across mobile platforms
  • How to track and measure user adoption
  • How to combine text and video to achieve the best user experience

Audience:
Novice and intermediate designers, developers, project managers, and managers.

Technology discussed in this session:
iOS and Android, marketing automation, and CMS databases.

Jose Palomares

CTO

Venga Global

Jose Palomares is the CTO of Venga Global, an internationalization and global-branding company, and head of the language technology division of the American Translators Association (ATA). He has devoted his entire career to building a better user experience for consumer and professional technology users alike. Born and raised in Barcelona, he holds a BA degree in translation and a master’s degree in information and language technologies. A former localization specialist, Jose has helped hundreds of companies and developers design multilingual products and optimize their content and strategy for desktop, web, and mobile platforms, including iOS, Android, BlackBerry, and Windows Phone.

<  Back to session list Top ^

 

Premium Sponsors


Sponsors

New Directions. New Possibilities.